Conception Sénoufo de Dieu

Le Sénoufo ne possède pas des «sommes théologiques»; ses idées relatives à Dieu surgissent au tournant de sa vie de tous les jours et c’est là qu’il conviendra de les saisir, si l’on désire connaître sa conception de Dieu en la matière.

Ce que le Sénoufo sait de Dieu s’exprime par des courts énoncés, des souhaits, des noms, des proverbes et des chants.

Toutes ces choses sont faciles à garder en mémoire et à transmettre.

Dieu n’est pas un étranger pour le Sénoufo, et les athés dans la société traditionnelle se comptent sur les doigts de la main.

Chez les Sénoufo de la Région Sud de Sikasso le mot Kile est le terme utilisé pour nommer l’Être Suprême.

 

Nous allons chercher au niveau du langage à relever quelques expressions de la vie courante qui ne constituent pas de réponses à des questions, mais des propos émis spontanément.

Nous presenterons aussi quelques noms théophores et quelques souhaits, le tout pour bien montrer que Dieu est la source ultime de toute vie et que toute l'existence du paysan Sénoufo est en référence à Dieu

Les expressions courantes

Wà ɲaà kile si mɛ́

Personne n'a engendré Dieu

 

Yafyíìn na Kile jìnì mɛ

Dieu peut tout

 

Wà na jaà ŋɔhɔ kile na mɛ́

Personne peut se cacher à la vue de Dieu

 

Kile à sìpyà máhá sìpyà fúnŋke cè

Dieu connait le coeur de tout homme

 

Kile larigáà tɔɔn

Dieu est loin

 

Kile ninjuuní màha yile jyɛn ni

Ce que Dieu dit se realise

 

Kile waà mì shɔ̀ niɲáà

C est Dieu qui m'a sauvé aujourd'hui i.e. Dieu m'a protégé, delivré d'un danger

 

Mì na kile wìì

Je regarde Dieu i.e. j ai placé mon espoir en Dieu

 

Yaaga máhá yaaga ɲɛ kile wògò

Toute chose appartient à Dieu

 

Kile waà pìì pɔ̀rɔ̀ŋɔ̀ pìì na

C'est Dieu qui a fait certains meilleurs que d autres. Sens: le destin

 

Wà na jaà yi kile wùùní na mɛ́

Personne ne peut pas échaper à la volonté de Dieu. Sens: idée du destin. L'homme est ou devient ce que Dieu veut qu'il soit

 

Kile waà khù yaa
C'est Dieu qui a fait la mort

 

Waa kàrì kile yèrè
Il est allé près de Dieu. Sens: le sénoufo croit à l'existence d'une autre vie

 

Kile à sìpyà tírígàà yaha ɲìŋke na

Dieu a placé l'homme sur la terre

 

Kile à mínaaní kan sìpyà má

Dieu a donne le nez à l'homme. Sens: le nez est le symbole de la vie (soufle vital), du sentiment. . . .

 

Ces quelques expressions données ci-dessous nous font découvrir la vision que le Sénoufo a de Dieu. Pour le Sénoufo Dieu existe et son existence n'a besoin d'aucune explication; elle va de soi. Les formules qu'il emploie pour parler de Dieu sont plus concretes qu'abstraites

 

 

Les noms théophores

Kilewá: Dieu est là

Quand la famille a été décimée par la guerre, la maladie, l'enfant qui naîtra sera appelé: Dieu est là, il nous protège

 

Kilewìì: Regarde Dieu

Le grand-père qui a éprouvé plusieurs deuils de famille donne à son petit-fils le nom de Kilewide; je regarde Dieu, je compte sur lui

 

Kilekàɲɛɛ: Dieu accepte

Sens: si Dieu ne veut pas, rien ne peut réussir

 

Kilembyìmɛ: A l'ombre de Dieu

Sens: les gens ne voulaient pas que la femme ait un enfant mais elle a placé sa confiance en Dieu qui lui en a accordé un

 

Kiletààn: Dieu est bon

Sens: L'enfant n'est-il pas un cadeau de Dieu, le signe de sa bonté et de sa présence

 

Sìnamacé: Connaître la beauté

Sens: Dieu a donné un enfant. Beau ou vilain peu importe

 

Kile sìnampáà nɔ wù nà: La beaute de Dieu est arrivée jusquà nous

 

Les quelques noms théophores que nous venons de citer, manifestent la conviction que Dieu est présent d'une façon active dans la vie des hommes.

Il est le Veilleur et Gardien de la vie

  • Dieu est un recours dans le malheur. Quand tout semble perdu et qu'il n y a plus d'espoir humain: Kile wá : Dieu est là
  • Face aux agissements mauvais et jaloux des autres, Dieu est protection, ombrage: Kilembyìmɛ :à l ombre de Dieu
  • Devant les malheurs qui frappent les hommes et qui sont difficiles à comprendre, il ne reste qu'à lever les yeux vers Dieu: kilewìì je regarde Dieu
  • L'enfant est une oeuvre de la bonté de Dieu Kiletààn: Dieu est bon

 

 

Les souhaits

Ce que le Sénoufo sait de Dieu s'exprime entre autres comme nous l'avons dit par des souhaits

La vie humaine dans la succession monotone des travaux et des jours n'est pas exempte de risques et de menaces: la secheresse, les fleaux, la famine...

Viennent de là les nombreux souhaits pour demander à Dieu la pluie bienfaisante, celle qui rendra féconde la terre, fera pousser les semences et multipliera le fruit du travail de l'homme, afin que celui-ci puisse jouir du labeur de ses mains.


Les temps forts de la vie humaine : La naissance

Pour une femme enceinte

Kileù cōòni tìrìgè lèmì ɲɔ̀: Dieu fasse que la descente du canari soit bonne

Sens: Le canari est un symbole féminin. C'est le sein maternel, l'utérus dans lequel une nouvelle naissance se forme

Au moment de la naissance

Kileù jirimɛ tààn ú ɲɔ́ ní: Dieu fasse qu'il trouve bon le lait maternel

L'imposition du nom

Kileù mɛ́tàngà taha u na: Que pose sur lui un beau nom

 

Les temps forts de la vie humaine : La circoncision

Kileù nɔ̄ɔ̀ge khɔ̀nmì lémí ɲɔ́: Dieu fasse que la plaie se cicatrise bien

 

Les temps forts de la vie humaine : Le mariage

Kileù fúrúŋi pwɔmi lémí ɲɔ́: Dieu fasse que le lien du mariage soit beau

 

Les temps forts de la vie humaine : La mort

Kile ù síníŋɛ́ ú cémpége na u dí ú cyénc’nŋke yige wù mà

Dieu fasse qu'il soit couché sur sa mauvaise main, et qu'il étende sa bonne main sur nous

 

 

Les exigences de la vie quotidienne : Le travail de la terre

Pour demander un bon hivernage

Kileù ɲùmbwɔ̀hé tààn: Que Dieu nous donne un bonne saison de pluies
Kileù ɲùmbwɔ̀hé pyi cereɲimɛ wógó: Dieu fasse que l hivernage se déroule dasn la paix

Pour le travail de la terre

Kile ù tooyé nincɛɲyí yige tapíre e u le tawáre ni:
Que Dieu fasse sortir nos pieds de la terre molle pour les mettre sur la terre ferme

 

Pour tout travail

Kileù ma baaráŋi ɲɔ ma cye e:

Que Dieu te fasse profiter de travail de tes mains

 

 

Les autres activités

La chasse et la pêche

Kileù sigí tààn: Dieu fasse que la brousse te soit favorable

Kileù kafɛ’ge tààn:Dieu fasse que le vent te soit favorable

La préparation du beurre de Karité

Kileù ywɔhɔ yige ci ni: Dieu fasse sortir beaucoup d'eau des noix de karité

Le tissage

Kileù fárà: Que Dieu nous donne plus (que Dieu ajoute)

Une réunion

Kileù ma jumpi ɲɔ: Dieu fasse que ta parole soit belle

 

La recherche de la paix : Les moments de la journée

 

Le matin

Kileù canc’nŋke kwɔ̀: Que Dieu nous accorde une belle journée

Le soir

Kileù nimpilège tòròmì lèmì ɲɔ̀: Que Dieu nous fasse passer une bonne nuit

Kileù ɲ’c’nŋke mùgù: Que Dieu ouvre le matin

Le repas

Kileù tì ɲíŋɛ́ má ní: Dieu fasse que le repas soit bon

 

La recherche de la paix : Les dangers de la vie quotidienne

La maladie

Kileù kafɛɛgɛ lèŋ: Que Dieu mette du vent sur toi. Sens:apporter du soulagement

Ennemis

Kileù ma júgubíí kùní tò: Que Dieu ferme le chemin à tes ennemis

 

La recherche de la paix : Les nécessités de la vie courante

Le voyage

Kileù ma kuni pwɔ̀: Que Dieu balai ton chemin

Sens: que le voyage se fasse en paix; qu aucun malheur ne se produise au cours du voyage

Acquisition d un objet

Kileù kì pyima ɲùntàngà yààgà: Dieu fasse que la chance te fasse trouver d'autres choses

La fête

Kile ù nàmpwuunbíí binimɛ lémí ɲɔ́ u dí pí caama lémí ɲɔ́ ná funtànge nì

Que Dieu fasse que les étrangers se rassemblent dans la paix, et qu'ils rentrent chez eux dans la joie

 

 

La recherche de la paix : Les garants de la paix dans la vie quotidienne

L'harmonie familiale

Kileù cìnmporogé m’ní sogo : Que Dieu affermisse le lien de la parenté

 

Le Désir de la Vie et de la Prosperité

La vie

Kileù ma shìŋí pyi tɔɔnŋkùnŋɔ̀: Dieu fasse ta vie comme l'enclume de la forge

Kileù ma shìŋí pyi tɔɔnɔ vànntinŋɛ: Que Dieu rende ta vie comme un boubou de fer

 

 

Conclusion:

La vraie conception de Dieu dans la tradition Sénoufo est très élevée, malgré des dehors assez frustes Le concept est "senti" plus qu'analysé; vécu plus que pensé
  • Dieu est créateur de tout; la Source de tout ce qui existe.

  • Il est le Pré-existant éternel. Le tout autre vis-à -vis des autres existants

  • Il est Tout Puissant; rien n'échappe à sa volonté; il connaît tout; il est partout et toujours omniprésent

  • Le bonheur aussi bien que le malheur vient de Lui

  • Sa présence remplit toute la vie et l'activité humaine.

  • Il est le Gardien et le Veilleur de la vie
  • C'est lui qui donne la fécondité, la santé, le bien-être matériel, qui délivre l'homme de la maladie et qui le protége de ses ennemis.
  • L'homme a besoin de Lui pour réussir dans sa vie et dans toutes ses entreprises

 

P. Emilio Escudero MA

Directeur du Centre